Letra
Encanto - We Don't Talk About Bruno: letra y traducción en español
Dentro del soundtrack de la película de Disney, 'Encanto', se encuentra la canción "We Don't Talk About Bruno'. Checa la letra y traducción en español.Para la película de Disney, ‘Encanto’, el compositor y actor de Broadway, Lin-Manuel Miranda escribió la canción “We Don’t Talk About Bruno”, o mejor conocida por su título en español “No se habla de Bruno”. Su autor contó que la canción introduce temas de la dinámica familiar que por el tiempo se abordan en una melodía.
La canción colombiana al estilo Cha-Cha incluye a los integrantes de la Familia Madrigal, quienes le advierte a Mirabel que no hable de su tío Bruno debido a que tiene el don de contar profecías. Conoce la letra y traducción en español de “We Don’t Talk About Bruno”, o conocida en Latinoamérica como “No se habla de Bruno" de la película Encanto.
“We Don’t Talk About Bruno” – Encanto: Letra
We don't talk about Bruno, no, no, no
We don't talk about Bruno, but
It was my wedding day (It was our wedding day)
We were getting ready
And there wasn't a cloud in the sky (No clouds allowed in the sky)
Bruno walks in with a mischievous grin (Thunder)
You telling this story or am I? (I'm sorry, mi vida, go on)
Bruno says, "It looks like rain" (Why did he tell us?)
In doing so, he floods my brain (Abuela, get the umbrellas!)
Married in a hurricane (What a joyous day, but anyway)
We don't talk about Bruno, no, no, no (We don't talk about Bruno, no)
We don't talk about Bruno (Hey)
Grew to live in fear of Bruno stuttering or stumbling
I can always hear him sort of muttering and mumbling
I associate him with the sound of falling sand (Ch, ch, ch)
It's a heavy lift with a gift so humbling
Always left Abuela and the family fumbling
Grappling with prophecies they couldn't understand
Do you understand?
A seven-foot frame, rats along his back
When he calls your name, it all fades to black
Yeah, he sees your dreams and feasts on your screams (Hey)
We don't talk about Bruno, no, no, no (No, no)
We don't talk about Bruno (We don't talk about Bruno)
He told me my fish would die
The next day, dead (No, no)
He told me I'd grow a gut
And just like he said (No, no)
He said that all my hair would disappear
Now, look at my head (No, no)
Your fate is sealed when your prophecy is read
He told me that the life of my dreams
Would be promised, and someday be mine
He told me that my power would grow
Like the grapes that thrive on the vine (Oye, Mariano's on his way)
He told me that the man of my dreams
Would be just out of reach, betrothed to another
It's like I hear him, now (Hey sis)
I want not a sound out of you (It's like I can hear him now)
I can hear him now
Um, Bruno
Yeah, about that Bruno
I really need to know about Bruno
Gimme the truth and the whole truth, Bruno
Isabela, your boyfriend's here
Time for dinner
It was my wedding day, we were getting ready; it was our wedding day; grew to live in fear of Bruno stuttering or stumbling, I can always hear him sort of muttering and mumbling; a seven-foot frame, rats along his back; (He told me that the life of my dreams)
And there wasn't a cloud in the sky; no clouds allowed in the sky; I associate him with the sound of falling sand, ch, ch, ch; when he calls your name, it all fades to black; (Would be promised and someday be mine)
Bruno walks in with a mischievous grin; thunder; it's a heavy lift with a gift so humbling, always left Abuela and the family fumbling; yeah, he sees your dreams and feasts on your screams; (He told me that my power would grow)
You telling this story or am I?; I'm sorry, mi vida, go on; grappling with prophecies they couldn't understand, do you understand?; (Like the grapes that thrive on the vine)
Óye, Mariano's on his way
Bruno says, "It looks like rain"; why did he tell us?; he told me that the man of my dreams, a seven-foot frame, rats along his back, (He told me that the life of my dreams)
In doing so, he floods my brain; Abuela, get the umbrellas!; would be just out of reach, betrothed to another, another; when he calls your name, it all fades to black, (Would be promised and someday be mine)
Married in a hurricane; what a joyous day, but anyway; Betrothed to another, another, I'll be fine; yeah, he sees your dreams and feasts on your screams; (And I'm fine, and I'm fine, and I'm fine, I'm fine)
Don't talk about Bruno, no (Why did I talk about Bruno?)
Not a word about Bruno (I never shoulda brought up Bruno)
“No se habla de Bruno” – Encanto: Traducción en español
No se habla de Bruno, no, no, no
No se habla de Bruno, mas
Justo en mi boda fue (En nuestra boda fue)
Todo estaba listo con un clima precioso esa vez (Ninguna nube esa vez)
Bruno con voz misteriosa habló (¡Trueno!)
¿Tú cuentas la historia o lo hago yo? (Lo siento, mi vida, hazlo tú)
"Veo que pronto lloverá" (¿Qué insinuaba?)
Sabrás que lo tomé muy mal (Abuela, ten las sombrillas)
Boda en un huracán (Fue un día feliz, pero es verdad)
No se habla de Bruno, no, no, no
No se habla de Bruno
¡Hey! Miedo al ver a Bruno balbuceando y tropezando
Siempre lo r?cuerdo murmurando y farfullando
Su sonido es como la arena al r?sbalar, ch-ch-ch
Raro el don de ir visualizando
Deja a la abuela, como a todos, temblando
Enfrentando profecías sin interpretar
¿Quieres tú intentar?
Terror en su faz, ratas por detrás
Al oír tu nombre no hay marcha atrás
Grita mientras tiembles al despertar (¡Hey!)
No se habla de Bruno, no, no, no (No, no)
No se habla de Bruno (No se habla de Bruno)
Él dijo mi pez se moriría, ¡y ve! (No, no)
Él dijo: "serás panzón" y justo así fue (No, no)
Él dijo que me quedaría sin pelo y mírame bien (No, no)
Las profecías se cumplen cada vez
Él vio en mí un destino gentil
Una vida de ensueños vendrá
Y que así el poder de mi don como uvas va a madurar (Oye, Mariano va a llegar)
Él vio en mí un amor imposible pactado al fin
En lazos con otra
Casi lo puedo oír (Hey, tú)
Cual si lo puedo oír (De ti ni un sonido saldrá)
Yo lo puedo oír
Oh, Bruno, sí, sobre Bruno
Ya digan lo que sepan de Bruno
Denme la pura verdad de Bruno (¡Isabela, tu amor llegó)
¡A la mesa!
Camilo: Terror en su faz, ratas por detrás
Pepa: Justo en mi boda fue
Félix: En nuestra boda fue
Isabela: Él vio en mí un destino gentil
Dolores: Miedo al ver a Bruno balbuceando y tropezando
Camilo: Al oír tu nombre no hay marcha atrás
Pepa: Todo estaba listo con un clima precioso esa vez
Félix: Ninguna nube esa vez
Isabela: Una vida de ensueños vendrá
Dolores: Siempre lo recuerdo murmurando y farfullando
Su sonido es como la arena al resbalar, ch-ch-ch
Camilo: Grita mientras tiembles
Pepa: Bruno con voz misteriosa, habló
Isabela: Y que así el poder de mi don
Dolores: Raro el don de ir visualizando
Camilo: Al despertar
Félix: Trueno
Pepa: ¿Tú cuentas la historia o lo hago yo?
Félix: Lo siento, mi vida, hazlo tú
Isabela: Como uvas va a madurar, a madurar
Dolores: Deja a la abuela, como a todos, temblando
Enfrentando profecías sin interpretar
¿Quieres tú intentar?
Abuela: Oye, Mariano va a llegar
Pepa: "Veo que pronto lloverá"
Félix: ¿Qué insinuaba?
Camilo: Terror en su faz, ratas por detrás
Isabela: Él vio en mí un destino gentil, una vida de ensueños vendrá
Dolores: Él vio en mí un amor imposible pactado al fin
Pepa: Sabrás que lo tomé muy mal
Félix: Abuela, ten las sombrillas
Camilo: Al oír tu nombre no hay marcha atrás
Dolores: En lazos con otra, con otra
Pepa: Boda en un huracán
Félix: Fue un día feliz
Dolores & Isabela: Y estoy bien, estoy bien, estoy bien, estoy bien
Camilo: Grita mientras tiembles al despertar
Todos: Llegaron
No hablemos de Bruno, no (¿Por qué hablé sobre Bruno?)
No hay que hablar sobre Bruno (No debo nunca hablar de Bruno)
“We Don’t Talk About Bruno” fue escrita por Lin-Manuel Miranda, y está interpretada por Carolina Gaitán, Mauro Castillo, Daniela Sierra, Juanse Diez, Isabel Garcés y Olga Lucía Vives Los derechos de autor y distribución le pertenecen a Walt Disney Records.